Thursday, 18 September 2014 »  Login
in

Tel Godu! ... Telugu Chakkagaa!

Quizzing? Movies? Music? Tech? Cricket? God? Whatever your interests be, there are hundreds of your alter-egos on fullhyd.com - it's a whole city out there!

Moderator: The Moderator Team

Gudipaati Venkataachalam(Chalam)

Postby HH » Sun Jan 16, 2005 11:37 am

Just Another Human wrote:Started reading Chalam - by Chalam (his autobiography) It's so natural and a good reading.

Will share with u guys as I Progress.


* Gudipaati Venkataachalam(Chalam)

* Chalam's Books:
Visit:
http://www.telupu.com/booklistCL.html

----------------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Re: Gudipaati Venkataachalam(Chalam)

Postby Just Another Human » Mon Jan 17, 2005 4:14 pm

HH wrote:
Just Another Human wrote:Started reading Chalam - by Chalam (his autobiography) It's so natural and a good reading.

Will share with u guys as I Progress.


* Gudipaati Venkataachalam(Chalam)

* Chalam's Books:
Visit:
http://www.telupu.com/booklistCL.html

----------------
Image


Thanks HH. Did browse through the list. Good information.
ek minut....
User avatar
Just Another Human
Level 2 Star User
Level 2 Star User
 
Posts: 1104
Joined: Thu Jun 27, 2002 11:11 pm
Location: I have to admit Planet Earth

Telugu Story

Postby HH » Mon Jan 17, 2005 4:58 pm


On Reading a Telugu Story:

* My friends and readers often ask me why I am so keen on choosing stories from the past four or five decades as opposed to the contemporary fiction.

# Among the characteristics appropriate for creative expression, dhwani (suggestion) and vakrokti (indirect communication) have been valued high in Sanskrit aesthetics. U.R. Anantha Murthy, once mentioned at a South Asian Conference in the early 1980s that suggestion was the soul of poetry and indirect communication the sole way to communion. I believe that is true of fiction too. Suggestion and indirect communication help the author’s view to make a lasting impression on the reader’s mind. Additionally, or rather based on the traditional system, Telugu writers for centuries exercised freedom to some extent. Writer was a despot (nirankuso kavayah), free to write what he wanted to write about and in a form and language he deemed fit. In the process, he also allowed the reader the same freedom, and provided a venue to interpret, build on and, even to create a new story. In other words, the author would provoke the reader into thinking in his own way.

# This freedom for the writers continued well into the fifties and sixties. In recent times, many Telugu writers are anxious to adapt to the western mode of thinking and fit into a formula—a specific type of hero, a particular kind of problem, and an almost predictable ending. Unlike in the past, the magazine editors and publishers are dictating the terms, and even modifying the text submitted for publication.

# The technique of story telling is peculiar to writer. No two persons talk alike and no two writers tell the same story in the same words. And possibly no two readers appreciate the same story and grasp the same message. That is the reason we have so many stories on the same topic. Each writer presents a new perspective and adds to the commonality of understanding.
For all these reasons, I feel that the stories of past decades reflect our culture better than the present day writing.

# In this issue, each story invokes a sense of moral outrage in the reader. In “The Soul Wills it” (Viswanatha Satyanarayana), the woman, who was subjected to enormous suffering; in the “Royal Fighter” (Munipalle Raju), the senior fighter who was humiliated by the prince; the self-exile of Ramanna thatha, for all the sacrifice he had made for his country in “Lifesaver” (Poranki Dakshinamurthy); in “Her Personality” (Tripuraneni Gopichand), the knight errant who was anxious to protect the woman’s honor; and, in “Lodestar” (Somireddy Jayaprada), the young boy who was beat up by his father simply because he wanted to learn to read—they all anger the readers on some level.

Visit:
http://www.thulika.net/January2005/editorial0105.html

----------------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Postby Just Another Human » Wed Jan 19, 2005 12:01 pm

I agree with u completely HH bhai.

If we really want to know abt the telugu culture and the actual and rich traditions of ours, it has to be the books 40-50 yrs back.

Even though movies too depict a few things, it can complement books not substitute them.
ek minut....
User avatar
Just Another Human
Level 2 Star User
Level 2 Star User
 
Posts: 1104
Joined: Thu Jun 27, 2002 11:11 pm
Location: I have to admit Planet Earth

ghanTaSaala madhura geetaalu

Postby HH » Wed Jan 26, 2005 9:38 am


ghanTaSaala madhura geetaalu

* ghanTaSaala madhura geetaalu oka varusalo -- 350 paatalu maatramE (FYI)
Rajasekhar Velamuri (velamuri@ptdcs2.intel.com)
Wed, 6 Sep 95 17:08:40 PDT
Visit:
http://www.bhaavana.net/ghantasala/1995/0385.html

----------------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Stream of momentous lyrics - Sirivennela Seetharama Sastry

Postby HH » Sat Jan 29, 2005 1:36 pm


Stream of Momentous Lyrics - Sirivennela Seetharama Sastry



'Viranchinai virachinchithini ee kavanam, vipanchi nai vinipinchithini ee geetham' - these words are appropriate for the eminent lyricist, who himself had penned down these lyrics. Sirivennela Seetharama Sastry, prominently known as 'Sirivennela', is the real Viranchi of tinsel world, who delivers amazing lyrics from his pen.

At a time, when the lyrics of telugu film songs were stooping down beyond recognition with poor lyrics, telugu film industry found a versatile poet in the form of Sri.Seetha Rama Sastry. His lyrics are so profound that one can never stop digging out the essence of those verses.

'banda raallanu chirayuvuluga jeevinchamani anathichina vadinedi adigedi' - when the character mocks at the God, in the song 'adibhikshuvu vadinedi koredi, boodidichevadinedi adigedi' , Sirivennela showered the mockery in a soothing style.

'aluperugani ataladu vasanthalu valadante viri vanamula parimalamula viluvemundi' - when the character expresses her desire for freedom from forceful materialistic life, in the song 'ghallu ghallu ghallu mantu merupalle trullu', he delivered the innocent feelings of a ambitious girl who strives for minimum worldly pleasures.

'bhadram be careful brother, barthaga maraku bachelor, shadi mate voddu guru, solo brathuke so better' - a simple song with lot of humour.

‘chakravarthiki veedhi bichagatheki bandhuvavuthanani andi money’ – another simple song with deep meaning.

'kunuku raka butta bomma digulugundani, vanamule lechi vachi nidra buchani' - a beautiful lullaby for the heroine by the hero, trying to drive away her fear and worry, in the song 'jamu rathiri jabilamma' .

‘taralirada tane vasantham, tana dariki rani vanala kosam', ‘eto vellipoindi manasu ila vontaraindi vayasu' ,’evaraina epudaina sariga gamaninchara, chali chera asaleppudu vadilindo’,'ne tolisariga kalagannadi ninne kada', if I go on, this list will be too lengthy. Each and every song of his has its own connotation.

He maintains the rhyme, rhythm and essence in all his lyrics that makes him a distinguished lyricist of the era. He uses an amalgamation of both complex and simple telugu in his lyrics, that makes them more popular among telugu people. I think, it is needless to mention that Sirivennela Seetharama Sastry is one of the rare lyricists in the present generation who could be on par with yester years great lyricists of our telugu film industry. Endaro mahanubhavulu, andariki vandanamulu.
Jyothi V Nallamothu
Visit:
http://www.manasirivennela.com/abhimanulu.html

----------------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Postby ilayaraja_fan » Sat Jan 29, 2005 2:27 pm

This is the kind of thought and effort that he puts into his songs.. no wonder they r such gems...awesome!


Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image
har mulaaqaat ka anjaam judaai kyu hai
ab to har waqt yehi baath sathaathi hai hame
ilayaraja_fan
Registered User
 
Posts: 157
Joined: Thu Apr 08, 2004 12:53 am

Postby ilayaraja_fan » Sat Jan 29, 2005 2:30 pm

intha bhaavagarbhithamaina paataku ilayaraja garu entho chakkani baani samakoorchaaru.. gaayani gaayakulu sucheela, bala subramaniam gaarlu poorthi nyaayam chesaaru :)
har mulaaqaat ka anjaam judaai kyu hai
ab to har waqt yehi baath sathaathi hai hame
ilayaraja_fan
Registered User
 
Posts: 157
Joined: Thu Apr 08, 2004 12:53 am

Postby ilayaraja_fan » Sat Jan 29, 2005 2:32 pm

susheela*
har mulaaqaat ka anjaam judaai kyu hai
ab to har waqt yehi baath sathaathi hai hame
ilayaraja_fan
Registered User
 
Posts: 157
Joined: Thu Apr 08, 2004 12:53 am

Spandanaku Mii Pratispandana ... Uchitam Samuchitam ... Kaad

Postby HH » Sat Jan 29, 2005 4:47 pm


Stream of Momentous Lyrics - Sirivennela Seetharama Sastry



... I think, it is needless to mention that Sirivennela Seetharama Sastry is one of the rare lyricists in the present generation who could be on par with yester years great lyricists of our telugu film industry. Endaro mahanubhavulu, andariki vandanamulu.
Jyothi V Nallamothu
Visit:
http://www.manasirivennela.com/abhimanulu.html


Sirivennela Seetharama Sastry Gaari Pai "China" Spandanaku ... Mii "Penu" Pratispandana ... Uchitam Samuchitam ... Kaadu Kaadu ... Bhesh Bhesh Anaali ...Dhanyavaadaalu "ilayaraja_fan" Gaaru! :) :D :P :!:
----------------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Postby ilayaraja_fan » Sat Jan 29, 2005 4:54 pm

pedda vaaru... meeru nannu "gaaru" anavalasina pani ledhu.. aayuksheenam :)
har mulaaqaat ka anjaam judaai kyu hai
ab to har waqt yehi baath sathaathi hai hame
ilayaraja_fan
Registered User
 
Posts: 157
Joined: Thu Apr 08, 2004 12:53 am

Jnaana Vardhakam

Postby HH » Sat Jan 29, 2005 5:08 pm

ilayaraja_fan wrote:pedda vaaru... meeru nannu "gaaru" anavalasina pani ledhu.. aayuksheenam :)

Ii Computer Yugam Lo ... Vayasu Kannaa Jnaanam Lo "Pedda"tanaanni ... "Gaaru" Antey ... Jnaana Vardhakamey ... Vijnaana Pradaayakamey ! Aananandaani Panchutuu ... Brhmaanandaani Pondutuu ... Paramaanandanni Miidi Chesukondi ... "ilayaraja_fan" Garu!
-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Postby ilayaraja_fan » Sat Jan 29, 2005 6:24 pm

thanks much for ur wishes sir :) .. wish u all the same and much much more!
har mulaaqaat ka anjaam judaai kyu hai
ab to har waqt yehi baath sathaathi hai hame
ilayaraja_fan
Registered User
 
Posts: 157
Joined: Thu Apr 08, 2004 12:53 am

Postby ilayaraja_fan » Sat Jan 29, 2005 6:28 pm

Another favorite of mine is the following song from rudra veena.. Incidentally, ilayaraja composed the music for this song too :) vocals are by SPB

chuttu pakkala choodara chinnavaada
chukkallo choopu chikkukunnavaada
kalla mundhu katika nijam.. kaana leni guddi japam
saadhinchadhu ye paramaartham.. brathukunu kaaneyaku vyartham

swargalanu andhukonaalani.. vadigaa gudi metlekkevu
saati manishi vedhana choosthu..jaali leni silavayinaavu
karunanu maripinchedhaa.. chadhuvu samskaaram ante
gunde bandaga maarchedhaa.. saampradhayam ante

nuvvu thine prathi oka methuku.. ee sangham pandinchidhi
garvinche ee nee brathuku.. ee samajame valachindi
runam theerchu tharunam vasthe.. thappinchuku pothunnaava
theppa thagalabettesthaava yeru dhaatagaane

simple.. yet profound!
har mulaaqaat ka anjaam judaai kyu hai
ab to har waqt yehi baath sathaathi hai hame
ilayaraja_fan
Registered User
 
Posts: 157
Joined: Thu Apr 08, 2004 12:53 am

Telugu Women Writers

Postby HH » Mon Jan 31, 2005 4:52 pm

Telugu Women Writers

* Of the Last Millennium

Gangadevi, Tallapaka Timmakka, Atukuri Molla, Tirumalamba, Leelavati, Triveni, Madhuravani, Rangajamma, Muddupalani,Tarigonda, Venkamamba, Kotikalapudi Seetamma

** Other Women Writers
Some other famous 19th century women are: Bhandaru Achchamamba, Burra Suramamba, emuri Saradamba, Mamidanna Subhadhramma, Seeramu Subhadhrayamma, Avadhoota Gnanamaba, Jooloori Tulasamma ...

***
Later writers include: _ Seetamba, Chebrolu Saraswatidevi, _ Seetamba, Gudipudi Indumatidevi, Burra Kamaladevi, Sthanapati Rukminamma, Ganti Krishnavenamma, Dronamraju Lakshmibayamma, Kanaparti Varalakshmamma, Somaraju Indumatidevi, Chavaqli Bangaramma, Pallapragada Viswasundaramma, Krottapalli Lalita, Utukuri Lakshmikantamma ...

-----------
Visit:
http://www.vepachedu.org/Women.html
-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Telugu 'Chitra'Kaarulu ...

Postby HH » Wed Feb 02, 2005 8:24 pm

Telugu 'Chitra'Kaarulu ...

*
Cheppali
Mega Star Chiranjeevi responding to the cries of Tsunami victims had met the Chief Minister Dr. YS Rajasekhar Reddy and donated Rs 10 lakh to the cause on Saturday. He maintained that he had cancelled all the revelry and New Year celebrations from his side as a gesture to the share the sufferings of the tidal wave victims. His brother-in-law Allu Arvind accomapnied him.
Similarly, ace producer and former Bapatla MP Dr. D. Rama Naidu met the CM and handed over a cheque of Rs 5 lakh to the Tsunami victims. In all, the State Government received cheques from all sections which amounted to Rs 1.5 crore on the New Year day alone.


**
Cheppataginadi
Leading character artiste Dharmavarapu Subramanyam deplored that there is no mention of the Telugu land in our National Anthem, which has mention to “Dravida and Utkala”, but not Telugu. He was speaking as guest of honor at Sundarambadi literary celebrations week at Mahati auditorium in Tirupati on Friday night (Dec 31).


***
Cheppukotaginadi
Ace comedy hero Rajendra Prasad, who is the chief guest at the function, said the only language in the world which has the full presence of Nava Rasas is Telugu. “When we speak Telugu, it is like respecting our mother.” He further felt critical of the onslaught of western culture, which is slowly leading to deciphering the Telugu linguistics. “Imitation of western culture does not necessarily mean we should not speak Telugu,” he quipped.

-----------
Visit:
http://www.filmchamber.com/tmpl.asp?it=nwjan1a
-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Telugu ... Mahonnata Bhaavaala ..!

Postby HH » Fri Feb 04, 2005 2:24 pm

Telugu ... Verayinaa ... Okkatey ... !

*
Yaasa Verayinaa ... Bhaasha Okkatey!



**
Manushulu Verayinaa ... Manasulu Okkatey!


***
Matamulu Verayinaa ... Mamatalu Okkatey!


Muchchataina Maatala ... Mutyaala Muutala ...
Mahonnata Bhaavaala ... MAA TELUGU BHASHA! 8) :) :D :P :!: :idea:




-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Joruga Husharuga

Postby HH » Sat Feb 05, 2005 5:50 pm

Joruga Husharuga ... Paatalu

*
Joruga Husharuga



* Jajula Jallullo



* Joruga Husharuga



* Na Manase Needani



* Ye vaipu choosina



* Yenkini choosi.

-----------
Visit:
http://telugusongs.allindiansite.com/jo ... aruga.html
-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Open Letter to Sirivennela

Postby HH » Fri Feb 11, 2005 8:22 am

Open Letter to Sirivennela

*
Open Letter to Sirivennela

Image



-----------
Visit:
http://www.idlebrain.com/community/open ... nnela.html
-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

telugu paaTa lO telugu lessa??

Postby HH » Thu Feb 24, 2005 10:42 am

telugu paaTa lO telugu lessa??

*
telugu paaTa lO telugu lessa??


telugu paaTa lO telugu lessa?? by Darina poye daanayya

celimi lO valapu raagam
valapu lO madhura bhaavam
raagam bhaavam kalisae praNaya geetam
paaDukO, paaDukO, paaDukO

cakkanaina O cirugaali
okka maaTa vinipOvaali
ushaadooramaina naenu oopiraina peelcalaenu
gaali ciru gaali celi centaku veLLi andincaali
naa praema sandaeSam

vinaraa vO rannaa
kanaravae ranna
jagamae maayannaa, Siva SambhO
ninnaa raadanna, raepae laedanna, naeDae needanna, Siva SambhO

All the above songs have one common feature, apart from the fact that all the songs are rendered by our own gaana gaandharva SPB. As clear the expressions are, as lucid the language is and as interesting the concepts are - they are all dubbed songs, with concepts, ideas and thoughts finding their origins in the original language, tamizh in this case.
...


Welcome to the interesting, and often times looked down, art form of dubbing.
...


Dubbing does not consist in reproduction of the language. Dubbing does not merely involve finding a suitable match to the original term. Dubbing is not a mere refit or resize!

straightu Dabbu bommalu okka pOlika nunDu
Dabb vinaga vinaga telugu jaaDa laedu
telugu Dabb la lO telugu laenae laeda yaa
viswadaabhi raama vinave sinee seema


-----------
Visit:
http://www.idlebrain.com/research/terac ... paata.html
-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Haayi Haayi ... telugu paaTa : Tooneega Tooneega

Postby HH » Sat Feb 26, 2005 1:52 pm

Haayi Haayi ... telugu paaTa : Tooneega Tooneega

*
Tooneega Tooneega(manasantaa nuvvE)


Seetarama Sastry
pallavi: tooneega tooneega endaaka parigeDataavE raave naa vanka
dooramga pOniika unTaaga nee venakaalE raani saayamga
aa vanka ee vanka tirigaavE enchakka
inka naa chaalinka intEga nee rekka
yegirEna eppaTikaina aakasam daakaa

charanam 1 dOsiTlO okkO chukka pOgEsi istunaaga
vadilEyaku seetakOka _
vaammO baagunde chiTka naaku nErpiste chakka
sooryuNe karigistaaga chinukulugaa
sooryuDu Edi neetO aaDi chandamaama ayipoyaaDuga

charanam 2 aa kongalu yegiri yegiri saayantram gooTiki maLLi tirigocchE daarini yepuDu marichipOvelaa
O saaraTuvaipelutundi
maLLi iTu vaipostundi
ee railuki sontoorEdO gurutu raalEdaa
koo koo banDi maa oorundi
unDipOve maatO paaTu gaa

Haayigaa Vinaalanipinchey ... Paadaalanukune Paata ... Chevullo Malli Malli Vinipistuu Undey Paata ... "Sirivenela" Vaari Prasaadam! ... Sabhaash "Sirivenela" Seetarama Sastry Gaaru ... Enta Chakkagaa ... Tiyyagaa Cheppaaru:

sooryuDu Edi neetO aaDi chandamaama ayipoyaaDuga

-----------
Visit:
http://www.telugubiz.net/songs/search.p ... anta+nuvve
-----------
Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Telugu (Vi)Chitram ... Collections ... Dialects

Postby HH » Sat Mar 05, 2005 11:55 am

Telugu (Vi)Chitram ... Collections ... Dialects


# Law of Conservation of Collections - Collections are neither created nor destroyed! They just assume different shapes and names depending on the run time - aaDaDam, aaDincaDam, naDipincaDam, toyincaDam!

kalakshanu varshamulu cooDa kumbha vRusTi ayi vunDu
daani poTTa vippi cooDa produceru paaTlu vunDu
telugu citra naDaka gati tappi pOyenayaa
viSwadaabhi raama vinave sinee seema!


- Daarinapoye Dannayya

Visit:
http://www.idlebrain.com/research/terac ... emiya.html



**
So-called kOmTAu Dialect (DISTRICT CHANDA)

Sample

oka maniShi-ki yiddaru pillagAnDlu vunDiri. vAnDlO cinnavADu tanDri-tO anTADu, 'tanDri, yEdO mAlamata- di nA-ku vatstsa-valadi adi yivvu.'

venaka vADu pillani-ki dhanamu pa~n~mci icinDu. venaka kon&ni devasA-la-ku cin&na-pillaDu anta som&mu dzama-jESi dUra dESA-na-ku pOyinADu, yinka akkaDa avitsAramu-tO naDci tana sampattu pADu-goTTinADu. tarvAta vADu antA voDSinanka A dESamu-lO lAvu karuvu baDadi. anduku, vAni-ki kaThinamu baDadi; appuDu vaaDu dEsamu-lO okka maniShi daggira pOyi vun&naaDu.

vaaDE tEnu vaani pandu-lu kaaSE-koraku tana cEnDlO-ki tOllaaDu. appuDu pandu-lu tinE-di poTTu-tO vaaDu tana poTTa nimpu-kO-vaale ani vaani-ki ani-pi~ncindi, yinka yevvaru vaani-ki yivva-lEdu. tarvaata vaaDu telvi-mIdi-ki vacci annaDu, 'maa tanDri yinTlO yendaru naukara-la-ku puShkaLangaa an&nam vun&nadi, yinka nEnu aakali-tO tsastaa nEnu. lESi naa tanDri-dikku-ku poyyEnu. vaani-tO anEnu,

"O tanDri, nEnu yISvaru-ni viruddham nI-mundara paapam jEsinaanu; yikkaDi-nu~nci nI koDaku-nu anETanduku nEnu yOgyani kaanu. nI okka naukari-vaani-vale
nan&nu vuntsu. "

Visit:
http://www.engr.mun.ca/~adluri/telugu/l ... alect.html


Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Telugu Classical Song : Bhadraacala Raamadaas

Postby HH » Sun Mar 06, 2005 4:29 pm

Telugu Classical Song : Bhadraacala Raamadaas

evaru dUSinchinanEmi

raagam: aananda bhairavi

20 naTabhairavi janya
Aa: S G2 R2 G2 M1 P D2 P N2 S
Av: S N2 D2 P M1 G2 R2 S

taaLam: tripuTa
Composer: Bhadraacala Raamadaas
Language: Telugu

pallavi

evaru dUSincinanEmi mecci evaru bhUSincinanEmi ava guNambulu
mAnpi ArcErA dIrcErA navanIta cOruDu nArAyaNaNuDuNTa

caraNam 1

pimmaTalalADinEnEmi menci priyamulu balkinanEmi kommarO
rammani kOrika losagEDi sammati nApAli sarvEshuDuNTa

caraNam 2

vAsi pantamu mAkEla vaTTi vAdula tODa pOrEla dUSincE
vAritO palumAru pondela gAci rakSincEDi ghanuDu rAmuDuNTa

caraNam 3

aparAdhamula nencuvAru mAku upakArulaiyunnavAru viparIta
caritalu vinucu nellappuDu kapaTa nATakadhAri kanupeTTiyuNDaga

caraNam 4

vAsavannElu salpanEla mUDu vAsanalanu bhramayanEla vAsiga
bhadrAdri vAsuDai niratamu bhAsuramuga rAmadAsuDaiyuNDaga

Visit:
http://www.geocities.com/promiserani2/c2473.html




Image]
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

"navayuga kavi cakravarti" gurraM jaashuvaa

Postby HH » Tue Mar 08, 2005 5:39 pm

"navayuga kavi cakravarti" gurraM jaashuvaa

Jashuva's "Gabbilam"

"navayuga kavi cakravarti" gurraM jaashuvaa (G. Joshua) was one of the great telugu poets of this century. With a profound sense of social consciousness, he wrote many "khaMDa kaavyaalu" filled with moving poetry. Though his chosen style of poetry is one of the strict metre, the content of his poetry reflects modern progressive thought.

Jashuva was born in 1895 in Katragaddapadu to Virayya and Lingamma. Because of the intercaste alliance of his parents, their poverty and their caste, Jashuva's childhood was spent in alienation from close relatives, undergoing severe hardships and being subjected to inhuman treatment from the society which considered his caste untouchable. Inspite of these enormous hurdles Jashuva's parents raised him and his brother, Israel, as good Christians. Jashuva persevered against these hardships and graduated with Ubhaya Bhasha Praveena (scholar of Telugu and Sanskrit languages).

Inspite of being raised a Christian, Jashuva often drew his inspiration from Hinduism and Hindu mythological epics. This angered his Christian society, which was quick to proscribe Jashuva's family from their community. This did not deter Jashuva who continued to write excellent poetry in telugu. He was a school teacher initially, but lost his first job. During this period of unemployment, he continued to put out wonderful
poetry.

It pained his sensitive heart however that, scholars of "high caste" would appreciatehis poetry and sing praises of it, then come to know of his caste and leave in disgust.

But the brilliance of his poetry, shone through the feeble attempts of society to cover it. He was recognized by literature and poetry lovers. He was employed again. Publishers came forward to publish his works. He received great acclaim and many accolades from far and near. His shining glory (he says) was when the eminent poet and scholar Chellapilla Venkata Sastry (half of the "tirupati vEMkaTa kavulu" duo), a Brahmin, touched his ("an untouchable's") feet to adorn his ankle with the "Ganda Penderam" and proclaimed:"I am honoured to have touched the feet of this great poet".

Jashuva's many works include "Gabbilam", arguably his most famous work, fashioned after Kalidasa's Megha Sandesam. In "Gabbilam", however, it is not a yaksha using the cloud as a messenger to convey his longing to his loved one; instead [i[it is a hunger and poverty stricken "daridra naaraayaNuDu" requesting a "bat" visiting him from a nearby Siva temple, on a sleepless night, to convey his prayers[/i] to "kaaSee viSvanaatha" and "viSaalaakshi annapoorNa". As Arudra comments, "the yaksha suffered for only one year, but the protagonist of gabbilaM is carrying on the curse from his previous lives - the curse of untouchability". And Jashuva's hero in gabbilam remains a bachelor so as not to pass on this curse to his offspring! He muses at the irony of his situation, where a bat is allowed inside a temple but not a human being! He cautions the bat to convey his message to Siva as it hangs from the roof close to his ear, at a time when the "poojaari" is not around, because often "dEvuDu varamiccinaa -- poojaari varamiyyaDu". Thus in several entreaties, he begs the "sage bird" to fly over the various landmarks of India to Kashi to convey his anguish to the Lord Siva.

This remarkable work, supposedly the favorite of even Jashuva, overflows with pathos (which appears to be the predominant emotion in many of Jashuva's works). Even in such a work, Jashuva weaves in his other favorite emotion, "patriotism" as he describes the various historic places the bird will fly over enroute to Lord Siva in Kashi. He even takes the bird on detours, on occasion, to visit some historic place of pride for Indians.

Visit:
http://members.tripod.com/~RKSanka/telu ... Intro.html




Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

Telugu Web Site Services

Postby HH » Thu Mar 10, 2005 1:57 pm

Telugu Web Site Services

Telugu Web Site Services
Image

# This site provides an opportunity to the Telugu speaking community of the world to reach out to each other

# This site provides an opportunity to the Telugu speaking community of the world to reach out to each other

Other Services

# Panchangam(Telugu Almanac) section you can browse through auspicious dates for various functions like marriages, house warming ceremony, thread ceremony

# Learn to prepare exotic culinary delights of Andhra Pradesh. Find out in our Andhra Recipes section, a variety of delicious, tasty andhra recipes to suit every pallette. All the recipes are handpicked and the details of preparation are explained in a very simple way.

# In our Telugu Tejam section you can search for any telugu person who has similarly registered with us. This will serve as a people search and will benefit all the telugu people who wish to keep in touch with one another.

Visit:
http://www.pellisandadi.net/aboutus.asp




Image
Build Heaven & Earth Links!
User avatar
HH
Level 1 Deity
Level 1 Deity
 
Posts: 6245
Joined: Fri Mar 05, 2004 8:40 am

PreviousNext      

Return to Special Interest Groups

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

ADVERTISEMENT
SHOUTBOX!
ADVERTISEMENT
This page was tagged for
sexstorys in telugu anna chli
www.telugu written nellore sex stories.com
www,telugusexkatalu
thelugu sexstoris
telugu sex stoers
Follow fullhyd.com on
© Copyright 1999-2009 LRR Technologies (Hyderabad), Pvt Ltd. All rights reserved. fullhyd, fullhyderabad, Welcome To The Neighbourhood are trademarks of LRR Technologies (Hyderabad) Pvt Ltd. The textual, graphic, audio and audiovisual material in this site is protected by copyright law. You may not copy, distribute, or use this material except as necessary for your personal, non-commercial use. Any trademarks are the properties of their respective owners. More on Hyderabad, India. Jobs in Hyderabad.